Find us Find us on Facebook Find us on LinkedIn Find us on Twitter

  1. Homepage >
  2. Services >
  3. Methodology >
  4. Translation process

Translation process

Analysing your translation request

Our project manager will begin by looking at your specific request and draw up an estimate.
Once this has been approved, we consult you to decide upon a delivery date together.


Producing translations

This is when the real task of translating begins, strictly speaking. In order to respect the brief, our translator will start by researching the specific field of your text. This ensures that the correct tone and appropriate vocabulary are used. Once the text has been translated, the translator performs an initial revision of the document they have just produced.
The project manager receives the translated text and sends it on to the reviser.


During the revision process, the translator-reviser places both texts side by side (the original and the translation) and checks that nothing has been missed out. There then follows a more detailed analysis of the consistency between both versions and the translation’s style, grammar and spelling are inspected. Once these stages in verifying the quality have been completed, the project manager reads the final text as a stand-alone text one last time and then delivers the translated document.


If you have no suggested amendments, the revised text is sent to the translator for information purposes. This gives the translator the opportunity to look at any changes that have been made and to update their databases.

Previous clients: hear what they have had to say about us.