Transcréation

Transcréation : la créativité à l’honneur

La transcréation (contraction de ‘translation’ et ‘creation’) désigne le processus de traduction créative, il s’agit de l’adaptation d’un message d’une langue source vers une langue cible dans le respect de l’identité du produit ou service, tout en provoquant les mêmes effets ou émotions sur les divers publics cibles.

La transcréation est à la croisée de la langue, de l’émotion et de la culture, elle s’applique au monde de la publicité et du marketing. La transcréation ou traduction créative offre une immense liberté d’expression aux traducteurs et diffère notablement de l’exercice de traduction ordinaire.

Une connaissance approfondie de la culture du public cible, une maîtrise indéfectible des langues source et cible et une plume facile sont les atouts du transcréateur. Les messages se doivent d’être pertinents tant sur le fond que sur la forme, dans les différents contextes visés.

Pour faire mouche, il faut bien plus qu’une ‘simple’ traduction, la transcréation s’affranchit du message source pour s’adresser au public cible en des termes qui lui ‘parlent’.

Le slogan ainsi transcréé peut dès lors s’écarter très fortement de l’original pour mieux toucher les publics puisque l’on s’attache ici à la réaction suscitée par le message plus qu’à l’équivalence des mots dans les différentes langues.

Chez Tradivarius, la transcréation se fait en 4 étapes :

Autres services de traduction web

Traduction de sites web

Élargissez votre marché en vous adressant à d'autres publics dans leur langue.

Traduction SEO

Adaptez les mots-clés et le contenu de votre site web au public que vous visez.

Gestion multilingue des médias sociaux

Nous vous assistons dans vos communications sur les réseaux sociaux.