Interprétation de conférence
Des interprètes de conférence, la garantie de séminaires réussis
L’interprétation, que l’on appelle aussi traduction simultanée ou interprétariat, permet de faciliter la communication entre personnes parlant des langues différentes et qui ne pourraient par conséquent pas se comprendre sans l’intermédiaire d’un interprète de conférence.
Tous nos interprètes de conférence sont des professionnels diplômés, dont les compétences ont été validées par des pairs.
Ils maîtrisent leurs langues de travail à la perfection et se sont constitué une culture générale très étendue, qui leur permet d’être à l’aise dans la plupart des sujets que vous pourriez aborder.
Ce vaste bagage linguistique et général permet aux interprètes de conférence de se préparer et de s’adapter aux situations les plus variées : colloque médical, négociation syndicale, séminaire technique, etc.
La discrétion compte parmi les qualités d’un bon interprète. Les interprètes sont en effet amenés à participer à des échanges confidentiels, le strict respect du secret professionnel est donc indispensable.
D’une rencontre en face-à-face à un colloque de centaines de participants, Tradivarius vous accompagne des premiers pas de la préparation de votre événement au jour J.
L’interprétation se décline en différentes techniques, en fonction des situations :
- Interprétation simultanée ;
- Interprétation consécutive ;
- Interprétation chuchotée ;
- Interprétation de liaison.
Selon vos desiderata, Tradivarius vous offre un service sur mesure :
- Choix de la salle de réunion ;
- Choix du matériel de traduction simultanée ;
- Composition de votre équipe d’interprètes ;
- Location des cabines et du matériel de traduction ;
- Montage des cabines ;
- Assistance technique tout au long de votre réunion ;
- Traduction des documents relatifs à votre événement (invitation, programme, compte rendu).